چند وقتی است که در وبلاگستان بحث ترجمه و ایجاد مداخل بیشتر در وردپرس فارسی مطرح شده است، و حتی تا جایی رسیده که پزشکی دیگر هم پیشنهاداتی را برای بالاترین ارایه کرده که با استفاده از نفوذشان کاربران را به چنین کاری تشویق بکنند.
از طرفی چند وقت پیش بود که مطلبی را خوانده بودم که نوشته بود که اینترنت داره به جزایری جدا از هم تبدیل میشود و این جزایر هم مرزی ندارند جز زبان، و یکی از بزرگترین جزیرهها صد البته جزیرهی چینیها بود.
صد البته که نوشتن آن هم برای یک دانشنامهی کدباز کاری بسی شایسته است و تشویق به نوشتن در ویکیپدیا کاری بس شایستهتر، ولی این رفتارها باید با هدف گیری انجام بگیرد وگرنه درغیر این صورت آن نتیجهی لازمه را به بار نخواهد آورد.
بهتر است مطالبی نوشته شود که مشابه آن مطلب به زبان انگلیسی وجود نداشته باشد ، برای مثال اگر شما بخواهید دربارهی دبیرستان البرز در وبلاگ خودتان چیزی بنویسید،دوست دارید که لینکی که از دبیرستان البرز به سایت مرجعی که میدهید در ویکیپدیا باشد و آن هم به فارسی ولی اگر مطلبی دربارهی تفاوت DVDهای Blueray و HD-DVD نوشتید لزومی ندارد که لینکهای شما به منابع فارسی باشد، بنده خودم پیشنهاد استفاده از منابع انگلیسی را میدهم چون سریعتر به روز میشوند و چون از طرف تعداد بیشتری خواننده خوانده میشوند از اعتبار بالاتری برخوردارند.
به نظر بنده، نوشتن در ویکیپدیا نباید تبدیل به ترجمهی مقالات نوشته شده در ویکیپدیا (از زبانهای دیگر) به فارسی بشود، که کاری بیهوده است چون با یک مترجم به راحتی میتوان همان مطالب را ترجمه کرد (و مطمین باشید اگر از طرف آمریکا در تحریم نبودیم تا حالا گوگل مترجم فارسی به انگلیسیاش را راهاندازی کرده بود).
از طرفی نوشتن در ویکیپدیا هم فرهنگ خاص خود را دارد، یک مطلب تا به طور کامل در آن قبول شود کمی زمان میبرد و کاربران دربارهی صحت و درستی آن بحث میکنند و در کنارش هم مطالب نوشته شده نیاز به داشتن منبعی جدا بر روی اینترنت هم دارد.
پس اگر شما هم ویکیپدیا نویس شدید بهتر است که به فکر ارتقای دانش دیگران در زمینههایی که کمتر دادههایی روی اینترنت هست باشید و قبل از نوشتن حتما چک کنید که آن مطلب به انگلیسی روی ویکیپدیا هست یا نه، اگر بود میتوانید اطلاعات تکمیلی خود را به آن اضافه کنید و دیگران را در دانش خود شریک کنید.
برای سخنانتان حتما منبعی داشته باشید و از بحث کردن به دیگران هم خمی به ابرو نیاورید.
در همه دیر مغان نیست چو من شیدایی - خرقه جایی گرو باده و دفتر جایی
شیدا
ویکی پدیا فارسی
تیر ۲۴, ۱۳۸۶ at ۶:۱۰ ب.ظ
لینک
- من میلاد
- وبرگر
- پزشکی دیگر
- همه چیز درباره فایرفاکس
- آیکون
- پویا
- پسر فهمیده
- بامدادی
- تلخ نوشته های یک مشهدی
- روی خط وحید
- سیروس
- بدرقه
- ایران جدید
- آینهها
- آی تک
- اخبار زرتشتیان
- بلاگ نوشت
- رادیکال 2
- به روز
- مانی آنلاین
- ریشهها
- صبحونه
- زندگی و جادوی مردساز
- عصیان
- دنیای آی تی
- آقای جیمز
- جزیره
- آخرین پدر خوانده
- کمانگیر
- پارسه
- ندای امروز
- زنگوله
- اکس ری
- عصرونه
- اشوزرتشت
- Ashozartosht
- الوان وب
- شیز
- سیب سبز
- روبو
- دختر ورسی
- وینبتا
- ناظر حضرت
- Obstinate
- یادداشت های دو دانشجو
- کتابهای عامهپسند
- ما اینیم
- ایران آی تی
- پرندهی آی تی
- پاورقی
- یک پزشک
- آوین
- پاپیون
- زیر خط آی تی
- مگان آی تی
- ٱشوبگر
- گجمو
- یک بلاگ ایرانی
- وبلاگ سیتی
- وبلاگینا
- پی سی دیزاین
- پژواک
- پرهام سایبر
- ملا حسنی
- آی تی برخط
آشنا
خانوادگی
دیگر




